หอสมุดและคลังความรู้ฯ ร่วมกับวิทยาลัยราชสุดา จัดอบมรม เรื่อง ภาษามือในการสื่อสาร เพื่อบริการห้องสมุดที่เท่าเทียม

หอสมุดและคลังความรู้มหาวิทยาลัยมหิดล ได้รับเกียรติจาก ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ร.ท. ทพ.ชัชชัย คุณาวิศรุต รองอธิการบดีฝ่ายกิจการนักศึกษาและศิษย์เก่าสัมพันธ์ รักษาการแทนคณบดีวิทยาลัยราชสุดา และ ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.นพพล เผ่าสวัสดิ์ ผู้อำนวยการหอสมุดและคลังความรู้มหาวิทยาลัยมหิดล เป็นประธานร่วม กล่าวเปิดโครงการฝึกอบรมเชิงปฏิบัติการ เรื่อง ภาษามือในการสื่อสาร เพื่อบริการห้องสมุดที่เท่าเทียม (ภายใต้โครงการสร้างเสริมสมรรถนะด้านการเรียนรู้เพื่อสุขภาวะที่ยั่งยืนของคนพิการ) และกล่าวรายงานวัตถุประสงค์การจัดอบรมฯ โดย คุณอังคณา อินทรพาณิชย์ รองผู้อำนวยการฝ่ายบริหารและพัฒนาคุณภาพห้องสมุด การจัดอบรมในครั้งนี้เป็นความร่วมมือระหว่างวิทยาลัยราชสุดา และหอสมุดและคลังความรู้มหาวิทยาลัยมหิดล โดยมีระยะเวลาการจัดอบรม แบ่งออกเป็น 2 รอบ ได้แก่ รอบที่ 1 ในวันอังคารที่ 6 – วันพุธที่ 7 ธันวาคม 2565 และ รอบที่ 2 ในวันพฤหัสบดีที่ 8 – วันศุกร์ที่ 9 ธันวาคม 2565 รูปแบบ Onsite ณ ห้องประชุม ชั้น 3 วิทยาลัยราชสุดา มหาวิทยาลัยมหิดล ซึ่งมีวิทยากรผู้มีความเชี่ยวชาญด้านภาษามือไทย ให้ความรู้ในครั้งนี้ ได้แก่ ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.โสภณ ชันวัฒนกุลวานิช อาจารย์ประจำคณะครุศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏสงขลา และนายกสมาคมล่ามภาษามือแห่งประเทศไทย คุณกษิดิศวร์ สายเปียง คุณครูโรงเรียนศึกษาสงเคราะห์จิตต์อารี จังหวัดลำปาง คุณปราโมทย์ พรหมเมศร์ อาจารย์พิเศษ อาจารย์ผู้สอนวิชาภาษามือประจำคณะครุศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย คุณธิติณัฏฐ์ บัณฑิตกฤตวิทย์ คุณครูโรงเรียนโสตศึกษาจังหวัดนครปฐม คุณชนากานต์ พิทยภูวไนย ล่ามภาษามือ ศูนย์บริการถ่ายทอดการสื่อสารแห่งประเทศไทย TTRS และคุณสิริรัตน์ ดอนสระ ล่ามภาษามือชุมชน

โครงการนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อให้บุคลากรของห้องสมุด มีทักษะ ความเข้าใจ และสื่อสารด้วยภาษามือได้ สามารถให้บริการสืบค้นและช่วยการค้นคว้า รวมถึงการให้บริการต่าง ๆ ของห้องสมุด สำหรับผู้รับบริการที่มีความแตกต่างในด้านการสื่อสารทางการได้ยินได้อย่างราบรื่นและมีประสิทธิภาพ ไม่มีอุปสรรคทางด้านการสื่อสาร

ข่าว: ธรรพ์ณธร อรียพิพัฒน์
ภาพ: มนตรี เล้าหะชัย

Similar Posts